23:27

Черный и колючий.
"Одним лишь небрежным движением своего мизинца по клавиатуре переводчик способен
сдвинуть горы, повернуть реки вспять, заставить вымереть динозавров и испарить в никуда
миллиарды долларов.[...]В общем, мир замер в ужасе" (c)

Это я вот к чему. У нас сегодня снова был урок перевода. Представляю вашему вниманию новый список наших ляпов.
В начале следует сказать, что переводили мы текст про сегодняшнюю ситуацию в Иране.
Ну так вот.

"Президент России и Китая..."

"Иран заявил, что уран можно использовать не только в мирных целях, но и для создания ядерных бомб" (без комментариев...)

"Иран подал заявку в МАГАТЭ..."

"Президент США Барак Обама был разочарован тем, что у Ирана есть скрытые возможности" (в правильном переводе: "Президент Ирана заявлил, что Барак Обама пожалеет о том, что сказал, что у Ирана есть скрытые возможности")

"Николя Саркози сказал, что пока Иран не определился (это видимо относится ко второй цитате), будут применены жесткие санкции"

Второй текст был про синдром гиперактивности у детей и взрослых.

"Синдром гиперактивности лечат, но пока бесплодно..."

@музыка: Тэм Гринхилл - Тёмный эльф

@темы: две мои alma mater, позитивное, вот так и живем, переводческое

Комментарии
29.10.2009 в 10:19

Когда все сгорело, на пепелище зазеленели поля.
Как у вас весело проходят уроки перевода))). Особенно понравилось первое :-D
29.10.2009 в 16:23

Черный и колючий.
Да у нас что ни среда, то веселье))
После "президента..." лежала вся группа и преподаватель))

Правда, многие ляпы воспринимаются только в контексте, и, пока я еду домой, они забываются... Но то, что удается сохранить в памяти, вывешиваю).
29.10.2009 в 17:25

Когда все сгорело, на пепелище зазеленели поля.
Spitzer Igel У нас на втором курсе был случай, когда на лекции по ботаники, преподаватель, показывая на картинку, сказал: "А это фотография юрского периода". Все лежали).
29.10.2009 в 17:29

Черный и колючий.
"А это фотография юрского периода"
"До чего техника дошла!" (с) :laugh: